Translation

  • TAGALOG TRANSLATION

    Our company translates into English and Tagalog in a wide range of fields from translation of general contents such as letters and e-mails to business writing, professional and technical contents translation. We will appoint professional translators native English and Tagalog appropriate to the content of the project. In principle, the translator who translates the translated word into the native language is in charge. We have implemented a more complete translation with translators and internal checking system.

  • TRANSLATION SERVICE OVERVIEW

    Responding to global business is indispensable in modern times where globalization is accelerating. Our company supports every aspect of smooth communication beyond languages and cultural barriers. Our experienced staff of 181 countries supports 167 Languages. With excellent skills by native staff specializing in each specialized field, we offer excellent translations that can convinced to customers.

    With a real-time support system, we are constantly collaborating with native staff familiar with local information. This will precisely reproduce the context based on the cultural background and custom of the language, fine nuances. We will back up our business strongly with a high-quality translation that satisfies our customers as well as the speedy response. Our confidential structure is also thorough. Furthermore, we provide flexibility and prompt response to variations of various delivery forms such as layout, DTP, etc.

  • HIGHLY QUALIFIED TRANSLATION AND PURSED LOCALIZATION

    • 1)

      Highly qualified translation by qualified Filipino translators and dedicated support from professional project managers. (Provide double-check for any omission or fault in translation and format maintanance.)

    • 2)

      Double check by third person which will be the native speaker of that language (Optional)

    • 3)

      When you find any fault in the delivered edited document, you will get free support after the delivery.

  • THOROUGH PREPARATION FOR THE DELIVERY

    • 1)

      We made a partnership with the Filipino translators who specialize in various fields, from all over the world, to provide the support at anytime, anywhere.

    • 2)

      Provide quick and accurate service which meets the customer's requirement by using our original database and searching algorithms.

    • 3)

      We can provide the flexible service for your sudden and urgent orders. Contact us and get the information now.

GROUP COMPANY STRONG POINTS

20 Years of Experience

Since 1998, we have worked with the Japanese customers who are strict with quality for over 11,000 companies.Strong customer relationships and a high retention rate by a service provider. Based on the wealth of experience, we have developed various tools in-house to improve the efficiency of our workflow.

181 Countries Correspondence

No. 1 in translation business in terms of language variations with a capacity of more than 26,000 translators around the world. Diverse translators who are accurate and flawless to determine the image that you project.

6 Months Quality Assurance

The last step in ensuring that quality assurance in translation is to involve the client review. Clients provide feedback and might ask for improvements. With this inclusive process opens up to 6months period of time, we can ensure the high quality that satisfies customer needs.

Order Flow

STEP 1

Confirmation before estimate

  • As for amount, expertise,  etc., please fill in as much detail as possible.
  • To prevent trouble after delivery, please inform us of the final use.
    (For example, printing, Web data, in-house document, etc. Delivery method, type of file, Please check the version, etc.)

STEP 2

Free estimation

  • The estimate is completely free. Estimates are performed within 1 hour as a general rule.
    (Those with large amounts may take time to count letters)

STEP 3

Invoicing

  • After the estimation and you wish to place an order, please send the file via fax or e-mail.
  • If you are ordering for the first time, please let us know the address of the invoice and the destination.

STEP 4

Order

  • The work will start after payment.
  • For individuals, advance payment is required.

STEP 5

Staff arrangement

  • We carefully select excellent staff, according to the contents of your request from our unique database.

STEP 6

Translation work

  • Translation work will be performed by native Tagalog translators.
  • ※ The time required for the work depends on the translation amount, expertise, and delivery form.

STEP 7

Internal check

  • After translation, the internal translation coordinator will conduct an internal check for any missing editing, etc.

STEP 8

Third party check

  • This process is charge separately.

STEP 9

Confirmation by translator

  • Once checked by the translation coordinator and the third party (Tagalog native), we will finish it more accurately.

STEP 10

Delivery

  • When all checks are completed, we will deliver it to you via e-mail or post.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Q1

Who are the translatiors?

A1

In principle, high quality, diverse editors all around the world gather to do the translation.

Q2

Is it possible to order from abroad?

A2

Yes, it is possible. But the work will start after payment.

Q3

Can you deliver the document today?

A3

Depending on the content of the work, it will be handled by more than 63,000 registered staffs from five countries in the world (Japan, Korea, China, Philippines, and Bangladesh).

Q4

Is there any guarantee for the quality of service?

A4

We have over 20 years of experience in handling and quality assurance is our highest priority. Please ask for detail of services if you have specific needs.